Перевод "Bing maps" на русский

English
Русский
0 / 30
Bingпьянка пирушка кутёж
mapsкарта план
Произношение Bing maps (бин мапс) :
bˈɪŋ mˈaps

бин мапс транскрипция – 31 результат перевода

We need to study the layout of that structure.
Best I can do is Bing maps.
Happy?
Мы должны изучить это здание.
Его видно через "Бинг Мапс".
Хеппи?
Скопировать
We need to study the layout of that structure.
Best I can do is Bing maps.
Happy?
Мы должны изучить это здание.
Его видно через "Бинг Мапс".
Хеппи?
Скопировать
Aella's castle is the strongest in all of England.
Here are the maps.
Einar has studied every stone and beam.
"амок јэллы хорошо укреплен.
я знаю замок јэллы . ¬от карты .
Ёйнар изучил там каждый камень.
Скопировать
Three days of this now, sir.
Other ships must have made star maps of some of this.
Negative, lieutenant.
Уже три дня занимаемся этим, сэр.
Должно быть, другие корабли уже составляли здесь звездные карты.
Никак нет, лейтенант.
Скопировать
Captain's log, stardate 1513.8:
Star maps reveal no indication of habitable planets nearby.
Origin and purpose of the cube still unknown.
Журнал капитана, звездная дата 1513.8.
На звездных картах нет признаков обитаемых планет рядом.
Происхождение и назначение куба все еще неизвестны.
Скопировать
- A map of London, it's very important.
That machine will give you surface maps of every surveyed planet.
- But a map of London, no.
- Карту Лондона, это очень важно.
Эта машины покажет нам карту поверхности каждой рассмотренной планеты...
- но карту Лондона - нет.
Скопировать
Oh it's so simple.
First I did BING!
And then BANG!
Ну, это же просто.
Сначала я сделал БИНГ!
A потом - БАХ!
Скопировать
- Have I?
- Everything you need's here,passes, maps.
- Just follow your orders!
- Правда?
- Здесь все, что вам нужно - пароли, карты.
- Просто следуйте приказам!
Скопировать
Of course.
Well, and what would you be willing to pay for those maps?
- A... anything.
Разумеется.
Ну а что бы вы дали за эти карты?
Что угодно!
Скопировать
You know that these artists have a different sort of set of morals - they are like birds.
- Bu... but the ma... maps are mine now, aren't they?
- How's that?
Вы же понимаете, у людей искусства иные представления о морали, они - как пташки.
Эти карты теперь мои, да?
Как это?
Скопировать
- This is unbelievable!
My maps.
- I wouldn't take it so hard!
Это невероятно!
Вы же видите, мадам Келетти - коллекционерка, ей нужны были мои карты!
- Я бы это не принимал близко к сердцу!
Скопировать
- You overdid that!
Because of some maps...
- Well, do I get undressed or...
Тут вы перебрали.
Ты посмотри, Омар, из-за чего дуэль, из-за каких-то карт!
- Так мне раздеться?
Скопировать
Look here, why don't you two shake hands.
- I ne... need those ma... maps!
Come on, let's go into the next room, maybe we'll manage to get these things o... off if we join forces!
Прошу вас, подайте руки друг другу!
Мне эти карты необходимы!
Идёмте в другую комнату, и там всё это снимете с меня!
Скопировать
- Great God, that's enough!
You can keep those damned maps, and get out!
Everybody out!
Хватит, ради бога, хватит!
Оставьте их себе и убирайтесь!
Все убирайтесь!
Скопировать
The sand too from the early hours deprived of shadows and perspective abolishes distances, making them impassable.
Would the oasis be only mirages, never reached by any visitor and that no one wants to erase from the maps
Water, a mirror created by the contact of the air with the burning sun, but deceptive because one could go for hours without penetrating them
С самого раннего утра песок, лишенный теней и перспективы, уничтожает расстояния, превращая их в бесконечность.
Будь оазисы лишь миражами, недосягаемыми для путников, никто бы не хотел стирать их с карт, ибо они кажутся такими близкими, мерцающими и настоящими.
Вода... Это лишь зеркало, созданное контактом воздуха и палящего солнца, обманчивое зеркало, ибо можно идти много часов по пустыне, так и не добравшись до воды.
Скопировать
I meant a... larger area.
No, we only have local maps, sir.
There's no demand for any others.
Я имел ввиду больше местности.
У нас только местные карты, сэр.
На другие нет спроса.
Скопировать
There's a town under the skies,
Though you'd search the maps in vain,
Where the azure sky never cries
Есть под небом город,
Но вы не найдёте его на картах,
Там голубое небо никогда не плачет
Скопировать
We have analyzed the direction of his beam, sir.
Our star maps show no habitable planets in that area of the galaxy.
He did say his planet was hidden, captain.
Мы проанализировали направление его луча, сэр.
На наших звездных картах нет обитаемых планет в том районе.
Он сказал, что планета скрыта.
Скопировать
Where would it get you?
"Do you have maps?"
We're here. You were captured here.
Кудa бы вы пpилeтeли?
"У вac ecть кapты?"
Mы нaxoдимcя здecь.
Скопировать
Are you having trouble, Ms. Boatwright?
Oh, no, no, no: these maps are easy to read, but, um...
There it is, right there.
- Что-то непонятное, да?
Нет-нет, эту карту легко читать...
- Вот, это здесь.
Скопировать
Inform the supervisor I'll start work later
You are Wu Bing Lien?
You're about to die
Скажи надзирателю что я позже приступлю к работе.
Ты У Бинлен?
Умереть хочешь?
Скопировать
- Police! We're betrayed! The bastards!
Save the maps!
They're not joking!
Полиция нас предала, мать их!
- Я сваливаю!
- Карты прячьте!
Скопировать
They follow the same circuits as you, just as futile, just as slow.
They hesitate in front of the maps in the metro, they eat their buns sitting on the river banks.
The banished, the pariahs, the exiles.
Они ходят по тому же кругу, что и ты, так же бесплодно, так же лениво.
Раздумывают, застывая перед планом метро, едят хлеб, сидя на берегу реки.
Отверженные, парии, изгои.
Скопировать
What's your name?
Wu Bing Lien of group Nine
Wu Bing Lien
Как тебя зовут?
У Бинлен из девятой.
У Бинлен.
Скопировать
Wu Bing Lien of group Nine
Wu Bing Lien
On whose influence are you leaning against... Such that you dare strike others?
У Бинлен из девятой.
У Бинлен.
И что ж подвигло тебя на применение грубой силы против других?
Скопировать
Meanwhile, I gotta get back in the game.
Bing, bing, bing! I lose $400.
Meanwhile, Frankie Bones is over there.
Короче, я вернулся в игру.
Бац, бац, бац, и я проигрываю 400 баксов!
И тут заходит Фрэнки Боунс.
Скопировать
Wouldn't you know it!
My departure was so hasty that my orderly forgot to prepare proper maps.
I understand.
Вам ли не знать!
Мой отъезд был поспешным и мне забыли дать нужные карты.
Я понимаю.
Скопировать
Yes, it is.
Chandler Bing.
Do you know me or are you just really good at this game?
Да, зовут.
Чендлер Бинг.
Вы меня знаете, или вы просто лучшая в этой игре?
Скопировать
And the guy who enjoyed my name so much he made a noise every time he said it.
"Nice to meet you, Chandler Bing.
Bing!" "Great apartment, Chandler Bing.
И еще один, который так любил мою фамилию что подчеркивал это при каждом ее упоминании
"Приятно познакомиться, Чендлер Бинг, Бинг!"
"Ух ты какая квартира, Чендлер Бинг, Бинг!"
Скопировать
"Nice to meet you, Chandler Bing.
Bing!" "Great apartment, Chandler Bing.
Bing!" -How many more tomorrow?
"Приятно познакомиться, Чендлер Бинг, Бинг!"
"Ух ты какая квартира, Чендлер Бинг, Бинг!"
- Сколько будет сегодня?
Скопировать
Bing!" "Great apartment, Chandler Bing.
Bing!" -How many more tomorrow?
-Two.
"Ух ты какая квартира, Чендлер Бинг, Бинг!"
- Сколько будет сегодня?
Один фотограф, тупой и занудный
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bing maps (бин мапс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bing maps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бин мапс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение